Il pezzo di metallo che hanno tolto a Barry contiene una specie di codice.
This piece of metal they took out of Duane Barry, it has some kind of a code on it.
Mi hanno tolto dalla ruota della tortura, ho torturato delle anime e mi e' piaciuto.
They took me off the rack and I tortured souls and I liked it.
Ella rispose loro: «Perché hanno tolto il mio Signore e non so dove l’abbiano deposto.
She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
2 Allora corse verso Simon Pietro e l’altro discepolo che Gesù amava, e disse loro: «Hanno tolto il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l’abbiano messo. 3 Pietro e l’altro discepolo uscirono dunque e si avviarono al sepolcro.
2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Perché hanno tolto i quadri dai muri?
Why did they take their pictures down?
Mi hanno tolto Ie bende stasera.
The bandages came offjust this afternoon.
Dice che stanno in piedi tutta la notte, che sono esausti, che i bambini gli hanno tolto tutti gli impulsi sessuali.
She said they were up all night, they were both exhausted, the kids took every sexual impulse they had out of them.
Mi hanno espulso e mi hanno tolto la licenza di volo.
I got kicked out. My flight status has been withdrawn.
I Borg hanno tolto l'energia a tutti i ponti tranne che al 16.
The Borg have cut primary power to all decks except 1 6.
E ora te l'hanno tolto da dentro.
And now they brought it out ofyou.
Che le hanno tolto la scopa dal culo.
Well, was the stick successfully removed from your ass?
Dici che hanno tolto un nome?
You're saying they took a name off?
Perché i Babbo Natale hanno tolto Emilien dal cassonetto e...
The Santa's have got Emilien. Looks like they're about to
Mi hanno tolto i permessi di accesso.
My security clearance has been revoked.
Ma ricordate sempre... che la vita non e' la somma dei vostri respiri... ma l'insieme dei momenti che vi hanno tolto il respiro.
But always remember... life is not the amount of breaths you take. It's the moments that take your breath away.
Mi hanno tolto completamente il mento, e guardate che differenza, guardate come sono sottile!
I've had my chin completely taken away and look at the difference. Look how thin I am.
Forse hanno tolto il biglietto dopo aver saccheggiato la casa e magari hanno chiuso la porta, così non lo sapremo mai.
They'd probably take the note down after ripping off and vandalizing the house and locking the door behind them, so we don't know.
Sei arrabbiato perché hanno tolto la tua statua?
You're mad because they took down your statue?
Si, bè, mi hanno tolto 90 giorni dalla buona condotta.
Yeah, well, they took away 90 days of my good time.
Hai violato almeno una mezza dozzina di regolamenti federali, ti hanno tolto le credenziali e quelli degli Affari interni ti preleveranno all'aeroporto.
You're in breach of about a half a dozen federal statutes. You've been stripped ofyour creds, and O.P.R.'s gonna meet you at O'Hare.
Il kiwi gliel'hanno tolto quando era già morto.
They took it out after he was already dead.
Sono stato cacciato dal paradiso. E mi hanno tolto gran parte dei poteri celesti.
I'm cut off from heaven much of heaven's power.
A meta' delle prove hanno tolto la rampa.
Halfway through rehearsal, they got rid of the ramp.
Non le hanno tolto solo la terra da sotto i piedi, ma la terra, la casa, il marito, e...
She didn't just have the rug pulled from under her, she had the rug, the home, the husband.
Ella rispose loro: «Perché hanno tolto il mio Signore e non so dove l'abbiano deposto.
She said to them, ‘Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.’
Si', abbiamo raggiunto compromessi... che a volte ci hanno tolto il sonno.
Yeah, we compromised. Sometimes in ways that made us not sleep so well.
A me hanno tolto la morfamina.
They cut off my supply of morphling.
Vede, anch'io ho affrontato una specie di processo, e proprio mentre Lei usava il mio nome, a me l'hanno tolto.
You see, I've been through a kind of trial myself. And at the very same time that you were using my name, they stripped me of it.
Alejandro lavora per chiunque lo indirizzi contro quelli che gli hanno tolto tutto.
Alejandro works for anyone who will point him toward the people who made him.
I servizi sociali hanno tolto a Zoolander il figlio, Derek Junior... la notte scorsa, in una intrepida incursione, affidandolo alla custodia dello Stato.
The Child Protection Agency removed Zoolandefs son, Derek Jr. late last night in a daring midnight raid placing him in the custody of the state.
Slash-quello che non sa fare gli spaghetti e gli hanno tolto il figlio e-slash-ora è solo e si nasconde dal mondo.
Slash-guy who couldn't make spaghetti soft so they took away his son, so-slash-now he's alone and hiding from the world.
Quando te l'hanno tolto, qualcuno doveva assicurargli i suoi otto pasti giornalieri.
When he was taken away from you, someone had to make sure he got his eight square meals a day.
Hanno tolto il principio attivo, la tetraidrozolina, 20 anni fa!
They removed the active ingredient, tetrahydrozoline, like 20 years ago!
Hanno ucciso i miei uomini, mi hanno tolto il lavoro, la vita.
They killed my men, took away my job, my life!
Dovrei implorare il perdono di coloro che hanno tolto la vita alla mia donna... alla mia amica?
To beg forgiveness from a thing that took my woman from me? My friend?
Hanno tolto la corrente in questo settore.
The power to this section must be down.
Questa descrive un episodio in cui gli agenti hanno tolto Michael con la forza a Denise Oher, quando Michael aveva sette anni.
This one describes an incident where officers forcibly removed Michael from Denise Oher's care when Michael was 7.
Gli hanno tolto la corona dopo le accuse di un rapporto sessuale con tutti e cinque i giudici.
Was stripped of her crown after allegations of a sexual relationship with all five judges.
Beh, c'e' stata quella volta quando mi hanno tolto le tonsille e ho diviso la stanza con una bambina vietnamita.
Well, there was the time I had my tonsils out, and I shared a room with a little Vietnamese girl.
Mi hanno tolto dei polipi più svegli di voi due!
I've had polyps removed smarter than the two of you!
Hanno tolto la parte piu' bella della mia casa e hanno lasciato... lo scheletro, le ossa nude.
They've picked the flesh off my beautiful home and left the skeleton, the bare bones.
Ti hanno tolto il comando dell'Enterprise.
They've taken the Enterprise away from you.
L'hanno tolto dal servizio attivo perche' non e' aggressivo.
They took him out of the field, he wasn't aggressive enough.
Dopo che gli interventi per il cancro mi hanno tolto la possibilità di parlare, mangiare o bere, ho dovuto varcare la soglia di questo mondo virtuale in cui è un computer a fare parte delle mie attività.
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me.
Quando avevo cinque anni pensavo di essere un genio, ma i miei professori mi hanno tolto quell'idea dalla testa ormai tempo fa."
When I was five, I thought I was a genius, but my professors have beaten that idea out of my head long since."
Tutto quello che so e di cui sono sicura, è che in futuro quando qualcuno chiederà della mia storia, dirò, "Sono fiera di essere tra quelle donne che hanno tolto il divieto, hanno combattuto il divieto, e celebrato la libertà di tutti".
But all I know, and all I'm sure of, in the future when someone asks me my story, I will say, "I'm proud to be amongst those women who lifted the ban, fought the ban, and celebrated everyone's freedom."
(Tuffo nell'acqua un'ottava più basso) Poi hanno tolto la maggior parte delle frequenze più alte.
(Water splashes at lower octave) And then they removed a lot of the high frequencies.
Ora vi mostrerò quanto di quel tempo ci hanno tolto gli schermi nei vari anni.
Now, what I'm going to do is show you how much of that space is taken up by screens across time.
3.358039855957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?